B.A., Lawrence University
M.A., University of Wisconsin, Madison
Ph.D., University of Wisconsin, Madison
Modern Language Studies: Professor of Spanish
Scholar Program: Professor of modern language studies
Sandra Kingery's research interests focus primarily on contemporary fiction by women writers from Spain, but her most recent translation is a philosophy text from Spain: The Future and Its Enemies by Daniel Innerarity. She has also published a translation of Cuban author René Vázquez Díaz's Welcome to Miami, Doctor Leal and two translations by Ana María Moix: Julia and Of My Real Life I Know Nothing. Kingery was commissioned to translate a selection from Hebe de Bonafini's autobiography (published in The Global Game. Writers on Soccer) and two stories by Julio Cortázar: 'The Pursuer' and his posthumous 'Bix Beiderbecke' (both published in The Jazz Fiction Anthology). She is currently completing the translation of Daniel Innerarity’s philosophy text, The Democracy of Knowledge.
Kingery was awarded a 2010 National Endowment for the Arts Translation Fellowship to complete her translation of Esther Tusquets's memoir, We Won the War. In 2008, she was granted a fellowship at Banff International Literary Translation Centre to work on her translation of Tusquets's first book of short stories, Seven Gazes upon a Single Landscape. Kingery has also translated Ana María Moix's second novel, Walter, Why Did You Go Away?. She is currently focused on translations of texts by Alicia Giménez Bartlett, Xánath Caraza, and a series of short stories by various authors that can be found on the website http://sueltasuelta.es/. Kingery has attended translation residency programs in Gotland, Sweden; Monsterrat, Spain; and Mojácar, Spain.
Kingery earned her bachelor's degree in Philosophy and Government at Lawrence University in Appleton WI. After studying at the University of Barcelona for a year, she completed a master's degree and doctorate in Spanish literature at the University of Wisconsin Madison. She has also studied translation at Estudio Sampere in Madrid and at the Mundo a mundo / World to World Literary Translation workshop in Querétaro, Mexico. Kingery has lived in various regions of Spain and traveled extensively in Latin America.